ワードアップ英会話 WORD UP ENGLISH CLASS | 日記 | Idioms: "double-edged sword" / "cuts both ways"


2016/07/20
Idioms: "double-edged sword" / "cuts both ways"


When we say something is "a double-edged sword," or that "it cuts both ways," we mean that it has both some good points and some bad points.

So, for example:

Reiko: So, do you like living in Tokyo?
Finn: Yeah, but it's kind of a double-edged sword. I'm having a lot of fun, and the convenience is nice, but it's also really expensive!

Here, Finn could also answer, "Yeah, but it kind of cuts both ways." In both cases, he means there's a good side and a bad side to the situation.

> 日記の一覧に戻る


[0]店舗TOP
ペ-ジの一番上へ戻る

街のお店情報
PCサイト

[PR]
jazz cafe' ペンギン(鹿ノ台交番交差点)
レザークラフト革材料専門店 Good Leather 【グッドレザー】
松永不動産
陶芸教室 カワセミ
おろく韓国語教室